-
1 сначала
нар.1) ( сперва) (da) prima, dapprima, da principio, inizialmente, all'inizio; sulle prime; in un primo momentoсначала подумай, потом отвечай — pensaci prima di rispondere2) ( заново) da capo; ancora una volta ( еще раз); ex-novo ( заново)начинать / начать сначала — ricominciare da capo -
2 ricominciare
1. io ricomincio, tu ricominci2) возобновлять2. io ricomincio, tu ricominci; вспом. essere в знач. 1; avere в знач. 22) возобновить, снова начать* * *гл.общ. (e, a) опять начинаться, (вновь) начинать, возобновлять, возобновляться, начинать сначала, снова приниматься (за+A) -
3 riattaccare
vt2) (вновь) прикреплять / скреплятьriattaccare un bottone — (вновь) пришить пуговицуriattaccare un francobollo — (вновь) приклеить / переклеить маркуriattaccare i pezzi di un vaso rotto — склеить куски разбитой вазы, склеить вазуriattaccare il discorso — возобновить беседуriattaccare l'argomento — вернуться к предмету разговораriattaccare la canzone — вновь запеть / продолжить / подхватить песню5) снова вешатьriattaccare il ricevitore уст. — повесить / положить телефонную трубку6) воен. снова атаковать; начинать / предпринимать новое наступление•Syn:разг. riprendere, ricominciare -
4 ricominciare
1. vtricominciare a leggere / la lettura — возобновить чтение2. vi(e реже a) опять начинаться; возобновлятьсяla pioggia è ricominciata, ha ricominciato a piovere — опять начался дождьSyn:attaccare, ripigliare, riprendere, (ri)farsi / tornare da capo, cominciare ab ovoAnt: -
5 riattaccare
riattaccare vt 1) вновь запрягать, перепрягать 2) (вновь) прикреплять <скреплять> riattaccare un bottone -- (вновь) пришить пуговицу riattaccare un francobollo -- (вновь) приклеить <переклеить> марку riattaccare i pezzi di un vaso rotto -- склеить куски разбитой вазы, склеить вазу 3) начинать сначала, возобновлять riattaccare il discorso -- возобновить беседу riattaccare l'argomento -- вернуться к предмету разговора 4) снова заиграть <запеть> riattaccare la canzone -- вновь запеть <продолжить, подхватить> песню 5) снова вешать riattaccare il ricevitore -- повесить <положить> телефонную трубку 6) mil снова атаковать; начинать <предпринимать> новое наступление -
6 ricominciare
ricominciare 1. vt (вновь) начинать; начинать сначала; возобновлять; снова приниматься (за + A) ricominciare a leggere-- возобновить чтение 2. vi (e, реже a) опять начинаться; возобновляться le lezioni sono ricominciate -- занятия начались la pioggia Х ricominciata, ha ricominciato a piovere -- опять начался дождь si ricomincia? impers -- опять начинается? -
7 riattaccare
riattaccare vt 1) вновь запрягать, перепрягать 2) (вновь) прикреплять <скреплять> riattaccare un bottone — (вновь) пришить пуговицу riattaccare un francobollo — (вновь) приклеить <переклеить> марку riattaccare i pezzi di un vaso rotto — склеить куски разбитой вазы, склеить вазу 3) начинать сначала, возобновлять riattaccare il discorso — возобновить беседу riattaccare l'argomento — вернуться к предмету разговора 4) снова заиграть <запеть> riattaccare la canzone — вновь запеть <продолжить, подхватить> песню 5) снова вешать riattaccare il ricevitore — повесить <положить> телефонную трубку 6) mil снова атаковать; начинать <предпринимать> новое наступление -
8 ricominciare
ricominciare 1. vt (вновь) начинать; начинать сначала; возобновлять; снова приниматься (за + A) ricominciare a leggere -
9 rincominciare
гл.общ. (e, a) опять начинаться, (вновь) начинать, возобновлять, возобновляться, начинать сначала, снова приниматься (за+A) -
10 rifarsi da capo
гл.общ. начинать сначала, рассказывать сначала -
11 ricominciare
v.t. e i.1.начинать сначала; возобновлять2.•◆
non ricominciare! — ты опять за своё, прекрати! -
12 riattaccare
1. io riattacco, tu riattacchi1) возобновить, продолжить2) повесить (телефонную трубку, прекратив телефонный разговор)2. io riattacco, tu riattacchi; вспом. avere* * *гл.1) общ. (снова) пришивать, вновь привязывать, вновь прикреплять, начинать сначала, снова вешать, снова заиграть, снова запеть, возобновлять2) воен. снова атаковать, предпринимать новое наступление -
13 -M788
начинать все сначала:Foresto sentiva che le prove rifuggivano nuovamente, che si ritornava in alto mare. (E. Pea, «Il forestiero»)
Форесто чувствовал, что доказательства снова от него ускользали и все надо было начинать заново.Dino Vanni dunque dovrebbe assumere un ruolo quanto mai importante in questa fase conclusiva dell'indagine; ma potrebbe anche essere proprio lui a riportare tutto in alto mare («Paese sera», 22 aprile 1969).
Таким образом, Дино Ванни должен сыграть решающую роль на этой заключительной стадии расследования, но как раз он-то и может заставить начать все сначала. -
14 cominciare
1. v.t.начинать; приступать к + dat.su, cominciamo! — давайте начинать!
2. v.i.3.•◆
a cominciare da oggi — начиная с сегодняшнего дняnon so da dove cominciare — даже не знаю, с чего начать
4.• -
15 daccapo
avv; = da capoleggere daccapo — прочитать сначалаpunto e daccapo — точка и с новой строкиandare daccapo — начинать с новой строкиsiamo daccapo разг. — опять двадцать пять•Syn: -
16 rifarsi
1) восстанавливать здоровье / силы; поправляться2) поправлять свои делаrifarsi dei danni subiti — возместить собственные убыткиrifarsi del tempo perduto — наверстать упущенное времяci ho messo ben cinque anni per rifarmi — мне понадобилось целых пять лет, чтобы вновь встать на ноги3) приходить в себя; приводить себя в порядок4) мстить; отплачиватьrifarsi delle umiliazioni — отомстить за униженияil tempo si è rifatto bello / brutto — погода снова установилась / испортилась6) обращаться, возвращатьсяbisogna rifarsi ai fatti precedenti — необходимо вернуться к предшествовавшим событиямrifarsi da capo — начинать / рассказывать сначалаrifarsi dall'a — начать ещё раз сначала7) ( da qc) исходить, отталкиватьсяnon saper da dove / da che parte rifarsi — не знать, с чего начать -
17 daccapo
-
18 rifare
rifare* vt 1) делать заново; переделывать rifare il letto -- снова заправить постель Х tutto da rifare -- надо все переделать lesso di ieri rifatto con le cipolline -- вчерашнее вареное мясо, приправленное луком devo farlo rifare -- я попрошу переделать <, чтобы мне переделали> это 2) возмещать, компенсировать rifare (del)le spese -- возместить расходы rifare i danni -- возместить убытки 3) менять rifare l'aspetto -- изменить внешний вид 4) передразнивать; подражать (+ D); подделывать (+ A) rifare il gesto -- подражать жесту rifare il verso -- передразнивать rifare la firma -- подделать подпись 5) возобновлять rifare l'amicizia -- возобновить дружбу rifare deputato -- вновь избрать депутатом rifarsi 1) восстанавливать здоровье <силы>; поправляться 2) поправлять свои дела rifarsi dei danni subiti -- возместить собственные убытки rifarsi del tempo perduto -- наверстать упущенное время ci ho messo ben cinque anni per rifarmi -- мне понадобилось целых пять лет, чтобы вновь встать на ноги 3) приходить в себя; приводить себя в порядок 4) мстить; отплачивать rifarsi delle umiliazioni -- отомстить за унижения 5) меняться( о погоде) il tempo si Х rifatto bello -- погода снова установилась si Х rifatto freddo -- вновь наступили холода, снова похолодало 6) обращаться, возвращаться( к предшествовавшим событиям -- в повествовании) bisogna rifarsi ai fatti precedenti -- необходимо вернуться к предшествовавшим событиям rifarsi da capo -- начинать <рассказывать> сначала rifarsi dall'a -- начать еще раз сначала 7) (da qc) исходить (из + G), отталкиваться (от + G) non saper da doverifarsi -- не знать, с чего начать rifare la strada -- вернуться назад rifare il padre ant -- давать ребенку имя отца rifarsi una verginità -- изображать из себя честного человека rifarsi lo stomaco -- заесть, запить( чем-л вкусным что-л неприятное) -
19 daccapo
daccapo avv снова, сначала, ещё раз, да-капо leggere daccapo — прочитать сначала punto e daccapo — точка и с новой строки andare daccapo — начинать с новой строки siamo daccapo fam — опять двадцать пять -
20 rifare
rifare* vt 1) делать заново; переделывать rifare il letto — снова заправить постель è tutto da rifare — надо всё переделать lesso di ieri rifatto con le cipolline — вчерашнее варёное мясо, приправленное луком devo farlo rifare — я попрошу переделать <, чтобы мне переделали> это 2) возмещать, компенсировать rifare (del)le spese — возместить расходы rifare i danni — возместить убытки 3) менять rifare l'aspetto — изменить внешний вид 4) передразнивать; подражать (+ D); подделывать (+ A) rifare il gesto [la voce] — подражать жесту [голосу] rifare il verso — передразнивать rifare la firma — подделать подпись 5) возобновлять rifare l'amicizia — возобновить дружбу rifare deputato — вновь избрать депутатом rifarsi 1) восстанавливать здоровье <силы>; поправляться 2) поправлять свои дела rifarsi dei danni subiti — возместить собственные убытки rifarsi del tempo perduto — наверстать упущенное время ci ho messo ben cinque anni per rifarmi — мне понадобилось целых пять лет, чтобы вновь встать на ноги 3) приходить в себя; приводить себя в порядок 4) мстить; отплачивать rifarsi delle umiliazioni — отомстить за унижения 5) меняться ( о погоде) il tempo si è rifatto bello [brutto] — погода снова установилась [испортилась] si è rifatto freddo — вновь наступили холода, снова похолодало 6) обращаться, возвращаться ( к предшествовавшим событиям — в повествовании) bisogna rifarsi ai fatti precedenti — необходимо вернуться к предшествовавшим событиям rifarsi da capo — начинать <рассказывать> сначала rifarsi dall'a — начать ещё раз сначала 7) ( da qc) исходить (из + G), отталкиваться (от + G) non saper da doverifarsi — не знать, с чего начать¤ rifare la strada — вернуться назад rifare il padre [il nonno] ant — давать ребёнку имя отца [деда] rifarsi una verginità — изображать из себя честного человека rifarsi lo stomaco
- 1
- 2
См. также в других словарях:
начинать с азов — начинать/начать с азов Начинать с самого начала, с самых основ, с самого элементарного, простого. С сущ. со знач. лица или совокупности лиц: ученик, слушатель, группа, команда… начинает с азов; начинать с азов что? изучение, освоение, разработку… … Учебный фразеологический словарь
НАЧИНАТЬ С НУЛЯ — кто что Делать заново, с самого начала. Подразумевается, что были утрачены какие л. ценности, продукты труда, результаты деятельности. Имеется в виду, что лицо или группа лиц (X) вынуждены вновь приступить к осуществлению деятельности, начав всё… … Фразеологический словарь русского языка
Сначала думай, а потом делай — Сначала думай, а потомъ дѣлай. Ср. Можно начинать съ разсмотрѣніемъ. Суворовъ. Къ Гр. Ф. В. Ростопчину (1800 г.). Ср. Серг. Ник. Глинка. Русск. Вѣсти. 1816 г. 2, 3. Ср. Vorsicht ist besser als Nachsicht. Пер. Осторожность (впередъ смотрѣть) лучше … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
сначала думай, а потом делай — Ср. Можно начинать с рассмотрением. Суворов. К гр. Ф.В. Ростопчину (1800 г.). Ср. Серг. Ник. Глинка. Русск. вестн . 1816 г. 2, 3. Ср. Vorsicht ist besser als Nachsicht. Осторожность (вперед смотреть) лучше, чем потворство или снисхождение (потом… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона
начать с азов — начинать/начать с азов Начинать с самого начала, с самых основ, с самого элементарного, простого. С сущ. со знач. лица или совокупности лиц: ученик, слушатель, группа, команда… начинает с азов; начинать с азов что? изучение, освоение, разработку… … Учебный фразеологический словарь
НАЧАТЬ С НУЛЯ — кто что Делать заново, с самого начала. Подразумевается, что были утрачены какие л. ценности, продукты труда, результаты деятельности. Имеется в виду, что лицо или группа лиц (X) вынуждены вновь приступить к осуществлению деятельности, начав всё… … Фразеологический словарь русского языка
ТАНЦОВАТЬ ОТ ПЕЧКИ — ТАНЦОВАТЬ ОТ ПЕЧКИ379 Этимологическим фундаментом многих фраз является указ ание на какое нибудь бытовое явление или событие прошлого. Прямое значение словосочетания подвергается забвению или утрачивает свою реальную основу по мере того, как… … История слов
Начальное народное образование — I Содержание: I. Начальное народное образование вообще. II. Начальное народное образование за границей: Австро Венгрия, Англия, Бельгия, Болгария, Германия, Голландия, Дания, Испания, Италия, Норвегия, Португалия, Румыния, Сербия,… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Достоевский Федор Михайлович — Достоевский, Федор Михайлович знаменитый писатель. Родился 30 октября 1821 г. в Москве в здании Мариинской больницы, где отец его служил штаб лекарем. Он рос в довольно суровой обстановке, над которой витал угрюмый дух отца человека нервного,… … Биографический словарь
Семя1 — Семя цветковых растений по развитию и строению существенно отличается от семени голосеменных. Это объясняется различиями в строении семязачатка голосеменных и цветковых растений и в не меньшей степени в характере оплодотворения и… … Биологическая энциклопедия
Ninja Gaiden — У этого термина существуют и другие значения, см. Ninja Gaiden (значения). Ninja Gaiden Оригинальная японская обложка Разработчик Tecmo Издатели Tecmo (NES) Hudson Soft (PC Engine) … Википедия